vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Put out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "apagar", y "go out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "salir". Aprende más sobre la diferencia entre "put out" y "go out" a continuación.
put out( 
poot
aut
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (extinguir)
a. apagar 
We cooked over a fire when we went camping, and then put out the fire with water.Cocinamos en una hoguera cuando fuimos de acampada y luego apagamos el fuego con agua.
a. sacar 
I usually put the dog out at night, but tonight's going to be cold, so I'll keep him in.Suelo sacar el perro en la noche, pero esta noche va a hacer frío, así que voy a dejar que se quede en la casa.
3. (extender)
4. (ordenar)
5. (difundir)
a. transmitir 
Public safety officials put out a tornado warning on all the television and radio stations.Los oficiales de seguridad pública transmitieron un aviso de tornado en todas las estaciones de televisión y radio.
6. (divulgar)
a. molestar 
I can do it for you. - Oh no. I wouldn't want to put you out.Lo puedo hacer por ti. - Ay no, no te quiero molestar.
8. (medicina)
a. anestesiar 
The dentist put the patient out with nitrous oxide.El dentista anestesió al paciente con óxido nitroso.
b. dormir 
As soon as we put him out, we'll begin the operation.En cuanto lo durmamos, comenzaremos la intervención quirúrgica.
9. (expulsar)
a. echar 
The building owner had the police put the squatters out.El dueño del edificio hizo que la policía echara a los ocupantes ilegales.
10. (botánica)
a. echar 
A healthy tree will begin to put out new shoots in the spring.Un árbol saludable comenzará a echar nuevos retoños en la primavera.
11. (luxar)
a. dislocarse 
Don put out his back moving the piano and is in severe pain.Don se dislocó la espalda al mover el piano y está sufriendo un dolor muy fuerte.
12. (desordenar)
a. desbaratar 
Heavy rain came and put out our plans of having a picnic by the lake.Vino una fuerte lluvia y desbarató nuestros planes de ir de pícnic a orillas del lago.
13. (fiar)
a. prestar 
The trustee put out $50,000 at ten percent interest.El fiduciario prestó $50,000 al diez por ciento de interés.
14. (subcontratar)
a. sacar 
The city council has put the bridge project out to tender.El ayuntamiento ha sacado el proyecto del puente a concurso.
a. molestar 
Amanda was put out when the homeless man refused to take food, but asked for a cigarette.Amanda se molestó cuando el vagabundo le rechazó la comida, pero le pidió un cigarrillo.
b. enojar 
Ron was put out because his sister referred to him as her baby brother.Ron se enojó porque su hermana lo llamó su hermano bebé.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
17. (náutica)
a. hacerse a la mar 
The fishermen put out to sea before dawn and return to shore with their catch by 10 am.Los pescadores se hacen a la mar antes del amanecer y regresan a la costa con su pesca antes de las 10 am.
b. salir 
They waited to put out to sea until after the hurricane had passed.Esperaron para salir a navegar hasta que hubiera pasado el huracán.
c. zarpar 
The boats put out to sea with the wind in their sails.Los barcos zarparon a la mar con el viento en sus velas.
18. (jerga) (consentir sexo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. irse a la cama 
Everyone had told her not to put out on the first date.Todos le habían dicho de no irse a la cama en la primera cita.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
19. (perturbado)
a. enfadado 
Carmen was really put out when they asked her to stay late and help with the Christmas decorations.Carmen estuvo bien enfadada cuando le pidieron quedarse tarde para ayudar con los adornos navideños.
b. molestarse  (verbo)
I hope you're not put out over this. - No. Of course not. It's my pleasure to be of assistance.Espero que no te molestes por esto. - Claro que no. Es un placer para mí poder ayudar.
go out( 
go
aut
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (partir)
4. (apagarse)
a. apagarse 
The candle went out when she opened the window.La vela se apagó cuando abrió la ventana.
b. extinguirse 
The campfire went out when it started to rain.La fogata se extinguió cuando empezó a llover.
a. pasar de moda 
You're wearing that? That went out years ago!¿Te vas a poner eso? ¡Eso pasó de moda hace años.
b. quedar anticuado 
That hairstyle went out when my dad was a kid.Ese peinado quedó anticuado cuando mi papá era niño.
6. (explorar)
a. retirarse a 
I'm going to go out in the woods this week and spend some quiet time in my cabin.Voy a retirarme al bosque esta semana y pasar un rato tranquilo en mi cabaña.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. sal  (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Go out with your friends for a change!¡Sal con tus amigos para variar!
b. salga  (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Go out and celebrate the deal. You deserve it after all your hard work.Salga a celebrar el trato. Se lo merece después de todo su trabajo duro.